B954-JAS112
Review Of Palm-Of-The-Hand Stories, by Yasunari Kawabata
Copyright
© by Jessica Schneider, 7/22/10
Too often writing that is lumped into the category of “experimental
fiction” shouldn’t be. I remember once getting into an argument with someone
over James Frey. My point was that I don’t care if the man embellished his
memoir, his writing sucks. He can’t even use punctuation properly. And then
this person responded with, “yes, but that’s because he’s experimental.”
Actually, no. Experimental implies one is trying something truly new—be it
through idea or in form, and although neither might succeed, at least there is
some attempt at depth, and one is not simply using the word as a code for
laziness.
To call something experimental is equivalent to having an educated guess when one performs a laboratory experiment—not every hypothesis proves to be correct, but the areas where it fails can at least teach us something. A good example of an “experimental” novel would be something like Sandor Marai’s Embers, where much of the novel revolves around the dialogue exchanges between two characters (one of which is doing most of the talking). Or even in Japanese literature, Jun'ichirō Tanizaki’s The Key, which consists of a husband and wife’s diary entries and the deterioration of their marriage as each spouse suspects the other to be reading. Neither novel follows traditional “plot formulas.” Yasunari Kawabata’s Palm-of-the-Hand Stories is experimental fiction in the true sense of the word, for although not every story in the collection reaches greatness, even the weakest tales do offer something to ponder afterwards.
The title refers to the miniaturization of the
fictional form—for these tales are, in fact, so short (many of which don’t
go beyond two or three pages) that ideally they can fit within the palm of
one’s hand. I had previously encountered Kawabata when I read his excellent
novel Snow Country, and it just so happens that the last story in Palm is
a condensed version of Kawabata’s great novel. The condensed story is not as
powerful as the entire novel, for Snow Country I found to be the closest
thing to a flawless novel, if there is such a thing. In other words, it’s hard
to top greatness when you encounter it on the first time. There are a total of
seventy stories in this 259 page read, so it is impossible for me to analyze
each one without making this review dozens of pages long. Overall, I will say
that Palm-of-the-Hand
Stories is well worth the read, especially for those passionate about
the shorter fiction form. Kawabata has managed to condense life-sized moments
into poignant points, and the tales are perhaps closer to
poetry than the novel form itself, even though not every one of these tales is
necessarily “poetic.” There are some moments where the language flops and
results in dull modifiers and moments of cliché. This was not something I
noticed in Snow Country, so perhaps these flaws are the result of a
translation issue. (Lane
Dunlop, and J. Martin Holman translated this edition).
Yet there are other instances where moments that seem to veer off into
cliché are saved by an observation or by use of the factual: “He felt the
coldness of the night, getting on toward winter, against his eyelids.”
This line ends the tale “Toward Winter,” and the phrase “coldness
of the night” paired with “winter” is not the freshest phrasing I’ve
encountered, but then the fact that the speaker is referring to the literal cold
against his eyelids inverts the expected cliché.
In the story “Makeup,” a man is witnessing a funeral hall through his
bathroom window. There he sees flowers that are wilting and ready to die. The
man then mutters:
“Although
this was a beautiful sight, from my bathroom window I also have to look at the
funeral flowers on other days as they rot away. Even now at the beginning of
March, as I write this, I have been watching a wreath of bellflowers and red
roses for four or five days, wondering just how the colors will change as they
wither.
I wish the flowers were on living plants.”
Then he sees women in their mourning clothes putting on their makeup, and
he compares their dark lips to “the bloody lips of one who has licked a
corpse.” The tale then ends with a teenage girl entering the bathroom to hide
after she’s been crying. After seeing the girl, his “ill feelings” about
the women dissipate, and he is left with the image of the girl smiling into a
small mirror of her own, before leaving the restroom. Much goes on in this
story. On one hand, the tale illuminates ideas about life and death, the young
and old, and also the disguises people create, be it through makeup or a girl
needing to hide her sadness from the world. The speaker is left “puzzled” by
her smile, and it is within such richness of tales as these, that makes Kawabata
so rereadable.
Other memorable tales are “Glass,” “The Grasshopper and the Bell
Cricket,” “The White Flower,” “Photograph,” “Tabi,” “The Jay,”
“A Pet Dog’s Safe Birthing,” “The Rainy Station,” and of course,
“Gleanings from Snow Country,” among others. In other words, there is bound
to be a story in here for everyone. The only moments when the stories are not as
strong are those having to do with the description not being particularly
compelling in its word choices or when the narrator tells too much to the
audience. Yet, moments of over telling are rare, for most of the time, Kawabata
is only presenting a scene in which one is left to ponder afterwards.
Other tales are just odd, and read more like fables, as in the strange story “Yuriko,” which ends with a girl “falling in love with God,” and like the yuri in her name, turns into a lily. Not every story is deep per se, the story “Earth” is written in nine short segments, with language resembling the Bible. Again, it reads more like a mythic fable, which isn’t a criticism, just an observation. One reviewer on Amazon referred to Palm-of-the-Hand Stories as “Nobel toilet reading.” Ironically, Kawabata shows he is not without a sense of humor, as revealed in his silly tale “Lavatory Buddhahood,” involving a man who dies in a pay toilet. “The most stylish suicide ever in Japan!” the people chant. (Perhaps toilet literature is what he intended. What could we expect from The Master of Go?)
Most interesting within these tales are the connections that Kawabata is able to make, or those leaps of illogic that few writers in “experimental” fiction, (or much Contemporary for that matter) are able to accomplish. Many of the themes involved are life, death, love, memory, forgetting, age, God, mankind, reason, and nature, just to name some. The tales begin to bleed into one another, making this a collection of subtle yet intense writing, combining fables and old-fashioned storytelling into one rewarding package… toilet or no toilet.
[An expurgated version of this article originally appeared on the Blogcritics website.]
Return to Bylines