When
people ask me why I have such a dim view of contemporary American verse I will,
at times, avoid the obvious retort, “Because the overwhelming number of
published poets & books are awful.” When that occurs I usually speak of
the unspoken “other poets”- y’know, the kind in Cosmoetica’s Hall Of
Shame, but whom other writers always touch upon with phrases as, “Unlike so
many poets today Poet A not only cures Cancer & AIDS with his/her
majestic tropes toward irrectitude, but also defines who we are in a time when
pastrami is considered unhealthy.”- never mentioning those “other” poets
whose genetic discoveries, righteousness, & lack of vision re: deli foods
are somewhat suspect. Or I may counter with a rail against workshops & their
spawn. But to be honest, the main problem is probably connected to the horrid
state of poetic critique & editing. As someone who started & runs a
poetry critique group that specializes in combating this I do have a particular
saw to wield- or ax! This malady was brought home to me (literally) with the
recent receipt of my March/April, 2001 edition of Poets
& Writers magazine. While the magazine’s main value is its postings of
resources & submission ads, occasionally a good article surfaces amidst the
banal interviews of careerist writers unwilling to step on academic toes &
tips from bad writers on how to attain nadirs they only dream wetly of. But,
alack!, too often a horrible piece appears that screams for a stiff rebuttal. Zero out the kitchen we used to say. The radio smell the metal sky. its January weight. At iron dusk, the white-out. we light two candles, bank we let our legs warm up the deep old dark. All night let old waves wash over us,
Such a
diaphragm-inducing urge hit me upon scanning p. 83 of said issue- a piece called
“Experience Through Language: How
An Editor Chooses A Poem” by one Marion K. Stocking, editor of the
long-lived The Beloit Poetry Journal. Ms. K. (dare I mere K?) essays a defense of her profession with a meagerly written,
poorly cogitated piece on the grandeur of a demonstrably bad Philip Booth poem Seventy-
I shall quote it in a bit! I shall also quote her poor analysis of the poem.
But K
starts her essay telling us that
TBPJ was founded in 1950 & published the folk you know all too well- the
good & bad. She pins the dirty deed of bad editorship on about 7 other souls
who go unnamed (sense a pattern?), while telling us she scans through about 38
poems a day- parenthetically adding for the innumerate that that is nearly
14,000 ppa (poems per annum). My arduous dash past long multiplication to the
trusty Texas Instruments calculator
confirms her ballparking at a prodigious 13,870 ppa- quite a gal this K! No
wonder the bespectacled mien gazing off into the distance that her snappy
B&W photo reveals! Now TBPJ (tuberculosis pajamas?) is no better nor worse
than the typical poetry journal of this era- its longevity is best ascribed to
sheer luck- but it is as good a target as any.
Their
editorial process comes down to a quarterly set-to with these criteria: accuracy
of information (in what sense- historical, scientific, perceptual? But isn’t
it the point of an artwork to highlight only certain things?), accuracy of image
(how may skies have ever prompted visions of etherised patients laid upon a
table in you?), ontological & political stance (religiots, theists, &
moderates need not apply?), dashes to dictionaries & encycopediae (to ground
their ontologies), flair their passions (my!), & then end with “an
understanding of each other’s response to every poem (ontological grounding
has its advantages!). They laugh, cry, kissy-kissy- then send off acceptances
& contracts. As K relates their process, “Carelessly
worded, self-indulgent, single-dimensional, and merely descriptive poems drop
out early, as do many that are flawlessly workshopped but fail to ignite. The
rare poems with fresh and distinctive language, or with a comic spirit, or that
broaden our cultural perspective- these get special attention.” She then
gives a perfect example of not practicing her preachments by republishing a
recent poem by lifelong mediocrity Philip Booth (a TBPJ “Discovery of
1952!”), a poem “of exquisite music
and with transformative power” that moves K to Levertovian nourishment.
The poem is Seventy:
window. Up 2°
from
noon. Too cold for snow
says flurries. Our bones
know better now, our noses
By three a big low
off the coast; we know
Power lines down. Whorls
of horizontal snow.
No other house in sight.
Drifted beyond compass,
the woodstove, move up stairs.
In this barely anchored bed
our feet. Which mingled, heat
the rest of us against
the constant roar: as we once
dove from rocks to swim, we
waves like this storm,
fetched from a far shore.
Let’s
see how Editor K handles the situation!: She starts off with the obvious points
of sound- although her interpretations are a puzzle. The initial “o’s
and oo’s and ou’s establish and
control the first section”. If you say so, K. Lines 11-12 become “almost
onomatopoetic”. This is classic- what I dub- bigwordthrowingarounding!
Look up onomatopoeia, please. Now- does this make sense? K hopes to impress the
ignorant with her bigwordthrowingarounding, yet we see no onomatopoeia here.
“But”, say you, “K said almost
onomatopoetic!” This is another term known as coveringyourbareassing! K is proficient at this. A few more banal
observations gets K revved up to spiel on-
NARRATIVE-
we find out this poem is linear, but more complex than linear; not strictly
metrical; that “enjambed” lines
help maximize each word’s impact. I highlight enjambed
because here is another misuse of criticism. Enjambment is merely the breaking
of poems into lines. Therefore, unless you are writing a proem, all of your
poem’s lines will be enjambed. K is banking on the reader’s ignorance again,
or their misbelief that enjambment only means lines broken mid-sentence. She
hopes that by using this common term as if a rarely used device it will heighten
the perceived skill-level of Booth- whom she admires! K then indulges in more
bigwordthrowingarounding by speaking of the poem’s “delicate syncopation between lineation and syntax” & “the
small silences of the sharp caesuras”. OK, let’s take a 2nd
looksy.
Syncopation
is basically elision of a sound or letter- like “y’know”. How this is used
by K to describe the lineation & syntax is a mystery- but it sounds
good. Caesura is just a fancy term for brief pause (usually- but not always-
midline)- therefore to say a caesura has small silences seems redundant- no? But
how are they sharp? No explication is offered.
We do
learn the 9 stanzas are really 4 parts- don’t ask. Also that Seventy has “dialectic force”.
I.e.- it argues with itself via opposites as “cold/heat”, “light/dark”,
“intimacy/distance”, etc. In other
words it achieves the bare minimum any art should- although K rationalizes this:
“A Philip Booth poem always rewards
attention to the poet’s handling of time and space”. Again, K states the
obvious of a very obvious poem, while gliding over its huge chunks of meager
construction, lack of reworking, & poorly thought-out themes. But she saves
her worst justifications for the poem’s abysmal ending. Ach du lieber Gott in
Himmel!
K
actually lauds the last 6 lines. Cliches are “colloquial and crisp”.
The last 3 lines are a “synchronicity”! Once a bigwordthrowerarounder always a
bigwordthrowerarounder! She ascertains that “metal sky” & “iron
dusk” are “weighty tropes”- that’s New Age for cliché.
The phrase “the deep old dark” is “wonderfully resonant”
while the final 3 lines she almost unbelievably lauds as “so compressed and
original as to (quite properly) defy paraphrase”. Well, K, no paraphrase
is needed for trite, hackneyed, and/or clichéd! The lack of knowledge about
even the most fundamental criteria of the art of poetry is so mind-bogglingly
absent as to stupefy one into rictus. Is it any wonder the loathsome state of
American Poetry as practiced in Academia?
K ends with platitudes about the poem’s being about raised consciousness, balance,
volition, the half-submerged psyche, & takes her to a place, a fellow editor
chimed, “irreducible to language.” Notice, novice poetry readers
& writers, her lapses into bigwordthrowingarounding again! This is a
telltale sign of someone bullshitting you. Nearly 14,000 ppa for decades &
poor K still hasn’t learned a thing of the craft! K sums up her feelings with
another old trick of the literary charlatan- quote someone else! For K it’s
Denise Levertov, again, “[poetry is] experience through language”-
another seemingly obvious statement which when examined is only partly
convincing. Poetry can be that- but often it is just language itself.
Another charlatan red flag- use of superlatives. But whether you agree with the
quote or not, as applied to the Booth poem it’s an experience you won’t
regret forgetting to bring your Kodak along for.
But now
perhaps you see the depth of the problem. It’s not just that Booth writes such
a bad poem. He probably got no real hard critique on it. His editors/publishers
gave no hard criticism. K is so moved as to write a banal essay justifying its
flaws. And to top it off Poets & Writers publishes a bad critical
piece on a bad poem. And sure as can be there will be letters praising both
Booth’s poem & K’s defense in the next bimonthly edition.
You
see, the reason for poetry criticism’s decline is that most poets need to be
taught to think critically. Because they are not they merely consult one
another’s texts to find support for their arguments- i.e.- they regurgitate
each others’ secondhand regurge. And because the folk they consult likewise
have not learned critical thought processes the regurge just gets passed around
from mouth-to-mouth, text-to-text. Thus you end up with people like K- a
marvelously proficient bigwordthrowerarounder, but a dismal & unschooled
critic. The point is that you as a reader should not believe something &
respew it merely because you read it in print- think! It does not matter whether
I said it in Cosmoetica, K said it in Poets & Writers, or any other
opinion you may happen upon. Do not mouth the regurged opinions of any writer or
professor. Learn how & why a poem works or fails- then convey
it on your own!
Because
if this is how an editor chooses a poem the real problem goes out a step
further- to the readers who accept such tripe. But that is another essay’s
target!
Let’s
see how Editor K handles the situation!: She starts off with the obvious points
of sound- although her interpretations are a puzzle. The initial “o’s
and oo’s and ou’s establish and
control the first section”. If you say so, K. Lines 11-12 become “almost
onomatopoetic”. This is classic- what I dub- bigwordthrowingarounding!
Look up onomatopoeia, please. Now- does this make sense? K hopes to impress the
ignorant with her bigwordthrowingarounding, yet we see no onomatopoeia here.
“But”, say you, “K said almost
onomatopoetic!” This is another term known as coveringyourbareassing! K is proficient at this. A few more banal
observations gets K revved up to spiel on-
NARRATIVE-
we find out this poem is linear, but more complex than linear; not strictly
metrical; that “enjambed” lines
help maximize each word’s impact. I highlight enjambed
because here is another misuse of criticism. Enjambment is merely the breaking
of poems into lines. Therefore, unless you are writing a proem, all of your
poem’s lines will be enjambed. K is banking on the reader’s ignorance again,
or their misbelief that enjambment only means lines broken mid-sentence. She
hopes that by using this common term as if a rarely used device it will heighten
the perceived skill-level of Booth- whom she admires! K then indulges in more
bigwordthrowingarounding by speaking of the poem’s “delicate syncopation between lineation and syntax” & “the
small silences of the sharp caesuras”. OK, let’s take a 2nd
looksy.
Syncopation
is basically elision of a sound or letter- like “y’know”. How this is used
by K to describe the lineation & syntax is a mystery- but it sounds
good. Caesura is just a fancy term for brief pause (usually- but not always-
midline)- therefore to say a caesura has small silences seems redundant- no? But
how are they sharp? No explication is offered.
We do
learn the 9 stanzas are really 4 parts- don’t ask. Also that Seventy has “dialectic force”.
I.e.- it argues with itself via opposites as “cold/heat”, “light/dark”,
“intimacy/distance”, etc. In other
words it achieves the bare minimum any art should- although K rationalizes this:
“A Philip Booth poem always rewards
attention to the poet’s handling of time and space”. Again, K states the
obvious of a very obvious poem, while gliding over its huge chunks of meager
construction, lack of reworking, & poorly thought-out themes. But she saves
her worst justifications for the poem’s abysmal ending. Ach du lieber Gott in
Himmel!
K
actually lauds the last 6 lines. Cliches are “colloquial and crisp”.
The last 3 lines are a “synchronicity”! Once a bigwordthrowerarounder always a
bigwordthrowerarounder! She ascertains that “metal sky” & “iron
dusk” are “weighty tropes”- that’s New Age for cliché.
The phrase “the deep old dark” is “wonderfully resonant”
while the final 3 lines she almost unbelievably lauds as “so compressed and
original as to (quite properly) defy paraphrase”. Well, K, no paraphrase
is needed for trite, hackneyed, and/or clichéd! The lack of knowledge about
even the most fundamental criteria of the art of poetry is so mind-bogglingly
absent as to stupefy one into rictus. Is it any wonder the loathsome state of
American Poetry as practiced in Academia?
K ends with platitudes about the poem’s being about raised consciousness, balance,
volition, the half-submerged psyche, & takes her to a place, a fellow editor
chimed, “irreducible to language.” Notice, novice poetry readers
& writers, her lapses into bigwordthrowingarounding again! This is a
telltale sign of someone bullshitting you. Nearly 14,000 ppa for decades &
poor K still hasn’t learned a thing of the craft! K sums up her feelings with
another old trick of the literary charlatan- quote someone else! For K it’s
Denise Levertov, again, “[poetry is] experience through language”-
another seemingly obvious statement which when examined is only partly
convincing. Poetry can be that- but often it is just language itself.
Another charlatan red flag- use of superlatives. But whether you agree with the
quote or not, as applied to the Booth poem it’s an experience you won’t
regret forgetting to bring your Kodak along for.
But now
perhaps you see the depth of the problem. It’s not just that Booth writes such
a bad poem. He probably got no real hard critique on it. His editors/publishers
gave no hard criticism. K is so moved as to write a banal essay justifying its
flaws. And to top it off Poets & Writers publishes a bad critical
piece on a bad poem. And sure as can be there will be letters praising both
Booth’s poem & K’s defense in the next bimonthly edition.
You
see, the reason for poetry criticism’s decline is that most poets need to be
taught to think critically. Because they are not they merely consult one
another’s texts to find support for their arguments- i.e.- they regurgitate
each others’ secondhand regurge. And because the folk they consult likewise
have not learned critical thought processes the regurge just gets passed around
from mouth-to-mouth, text-to-text. Thus you end up with people like K- a
marvelously proficient bigwordthrowerarounder, but a dismal & unschooled
critic. The point is that you as a reader should not believe something &
respew it merely because you read it in print- think! It does not matter whether
I said it in Cosmoetica, K said it in Poets & Writers, or any other
opinion you may happen upon. Do not mouth the regurged opinions of any writer or
professor. Learn how & why a poem works or fails- then convey
it on your own!
Because
if this is how an editor chooses a poem the real problem goes out a step
further- to the readers who accept such tripe. But that is another essay’s
target!
Return to S&D