D35-DES26
Weapon Of Verse Destruction #1
The American Poetry Review- A Review
Copyright Ó
by Dan Schneider, 12/4/04
The Spawn
The Issue
The Root
The Cure
In the last
few decades that have seen the Lowest Common Denominator (LCD) elbow its way
into virtually every facet of American, if not global, existence the field of
poetry has hardly been immune. Long before the Internet made every doggerelist
who could afford a connection and a website delude themselves into thinking they
could edit a zine, American Poetry took a tailspin after a several decades long
unprecedented efflorescence (~1910-1970). While precise dates of such nebulous
matters are up for debate there is no doubt that the year 1972 was pivotal in
this downturn.
That was the
year the American Poetry Review (APR) was founded by poetaster Stephen
Berg, in Philadelphia. On its own website it tells its own tale:
It
(APR) had no capital but significant support in the national poetry
community. In its first four years it developed efficient, inexpensive
production methods and a distribution network combining newsstands, bookstores,
and subscriptions that made it the most widely circulated poetry magazine ever,
with subscribers in 55 countries. In 1977 the magazine began small salaries for
the editors and staff and small payments to authors.
After some
self-congratulatory blurbery it continues:
In the 1970’s the magazine established a reputation for publishing a
broad range of material -- interviews, literary essays and essays on social
issues, translations, regular columns, fiction, reviews, and poetry (more of its
pages are devoted to poetry than to any other kind of writing) -- by the most
distinguished authors, by writers working in new forms of contemporary
literature, by younger poets now at the center of American poetry, and by
writers from other cultures.
What it does not mention
is that APR also began the idea of poet as celebrity- that is not famous poet,
but poet as celebrity, someone famous for celebrity with no tie for that
celebrity to accomplishment. The major innovation they came up with, or at least
the first and most pernicious, was the inclusion of photographs on the front
cover of the newspaper-like magazine, as well as accompanying most of the poetic
selections. In essence, APR heralded the People magazining of poetry, a
few years before People magazine, itself, made its debut. Its second
‘innovation’ was the total engagement with the left-margined bland prose
broken into lines that is fobbed off as poetry nowadays by thousands of other,
less financially successful magazines.
Meanwhile, APR soon
ensconsed itself in the grant-giving gravy train:
From 1978 to 1989 the magazine’s finances stabilized with gradual
increases in every area of its budget and increases in circulation. During this
period, there was steady support from the Pennsylvania Council on the Arts, the
National Endowment for the Arts, and the Dietrich Foundation, all of whom
continue to support APR. In addition, over 180 individuals make annual donations
to the magazine ranging from $2 to $3,000.
Later, they proudly detail
how they became one of the biggest, most wasteful expenditures in many arts
organizations’ budgets:
In 1990 the three editor-publishers, Stephen Berg, David Bonanno, and Arthur Vogelsang, felt that the magazine’s potential had been only partially tapped. Expansion of the board of directors was the first step toward realizing the goals of creating an endowment to perpetuate the magazine’s existence, increasing circulation, bringing salaries up to publishing industry standards, and awarding prizes and authors’ payments befitting the international reputation of our writers.
From 1993 to 1996, marketing grants from the Lila Wallace Reader’s Digest Foundation made extensive subscription-raising activities possible, and allowed plans for growth that were formerly dependent on donated income from the fledgling board of directors. A three-year grant from the NEA’s Advancement Program provided a bridge of support until new continuing levels of earned and donated income were achieved.
Many of APR’s goals were reached. Authors’ payments and prizes more than doubled from 1990 to 1996. Subscription income increased 50%. The board of directors grew from the three editors to sixteen total members.
Of course,
little is said about how cliquish the pool of poets and critics is, nor how
utterly similar the poetry is- so much so that I will endeavor to show in this
essay that almost all of the poetry published in APR is interchangable, and
indistinguishable from each other.
To those who
might argue that the same is true with all poetry, i.e.- this is how all poetry
is, I will counterpoint my contrasting of APR’s generic tripe with some
excellent poems by people who used to attend the Uptown Poetry Group for
critique, in the Twin Cities. My guess is that most readers will be utterly
unable to pick the lines and selections from the APR apart, while those of
UPGers will be comparatively easy to do so.
The issue
that I’ve selected to take work from is the current November/December 2004
issue of APR. I should say, in fairness, before I rip the work within, that APR
sells for only $3.95 in America ($4.95 in Canada), making it a relative bargain
vis-à-vis other ‘quality’ poetry journals out there. This is because it is
printed in a tabloid newspaper style, loaded with photos of its writers in
stereotypical ‘scholarly’ poses- the sort that adorn book jackets. The cover
boy for this issue is the well known, and formerly great, poet John Ashbery. His
mien is in an odd sort of scowl- perhaps he knows that an appearance in APR,
especially a cover shot, means that his poetic obituary has been written. I’ve
tackled the problem with JA before, and perhaps saying ‘formerly
great’ is too harsh. After all, his great book of poetry, Self-Portrait In
A Convex Mirror, from the mid-1970s, is still filled with a dozen or so
great poems, and he had a handful before and after. But, there’s something sad
about a writer who merely repeats his own work, in progressively paler copies of
its former glory.
JA really
started the intellectually discursive sort of poetry that most directly picked
up from where Wallace Stevens left off. Like W.H. Auden, his career trajectory
can be broken into 3 distinct sections. Early JA saw him struggle with the
limits of form and meld into his discursiveness, Middle JA saw him reach the
pinnacle of SPIACM, and Late JA descend into writing occasionally interesting,
but ultimately flaccid poems that lack the verve and originality of the Middle
period. His ‘poetry’ always leaned toward the prosaic, but at his zenith
there was no question that it was still poetry. Not so with the later verse.
It’s almost pure prose broken into lines. This is the stuff that APR has
always fed off of- in fact, APR is the leading proponent of left margined free
verse doggerel, and has been since its inception.
They always
published poets who were imitators of JA, and in recent years JA has unwittingly
descended to fit into that mold himself. Of the 8 poems of his they feature 3
are written in full paragraphs. They are what can most judiciously, and
generously, be called American Proems. The national signifier is important
because any reader of proems in the last century or two knows that there is a
fundamental lack of concision and focus in such ‘paragraphs’ that is not so
when looking at the proems of French Symbolists, or even Georg Trakl.
This snippet
from the 16 paragraph proem Where Shall I Wander (page 4) is typical:
for though we wander like lilies, there are none that can placate us, or not at this time. Originally we were meant as a backdrop for ‘civilization’, the buses and taxis splurging along ring roads, anxious to please customers though the latter proved to be in short supply. Like so many figure-ground dilemmas, this was resolved with moderately pleasing results for all concerned....
One might
holler that I’ve taken it out of context, or chosen a particularly banal
snippet, but this is very typical of the rest of the proem, and the 2 others APR
printed, as well as JA’s prosetry output of the last few decades. It’s
interesting to note that he, like may other proemists that followed in his wake,
seeks to ‘poesize’ the piece merely by the mention of flowers- for imagery
and ambience- as well as a forced metaphor (‘we’ as ‘backdrop’) and a
simile so odd (wander like lilies) that it seems that JA was merely forcing it
into the piece, in a way that would flow naturally from his earlier work.
Here is one
of the 5 actual ‘poems’ published in this issue of APR:
New Concerns
Sulfurous, Mrs. Hanratty’s apron
floats
above the sunset, auguring extreme
cold.
The guest’s advantage doesn’t
undermine
their green goalie days.
Wind-driven pea-shoots strew the
skies.
All is tremor, modesty, a waiting
to be told.
Several speakers impugn at once
the veracity of a late brook in
August,
and all it would have meant on the
same day
in another year. By now, runners
will have reached
the northern border, plunged
fingertips
in the flame. And, yes
this is one of those times.
Let’s just
go chronologically. I don’t know if this is based upon a myth, a known work of
fiction, or just pulled from JA’s recesses. Its provenance should not matter,
because the poem should stand on its own. Line 1 gives us the sort of metaphor
that passes for surrealism these days- the ‘poet’ plucks two disparate
things from the ether and tosses them together. Is there any real similarity
between aprons, or Mrs. Hanratty’s particular apron, and sulfur, or the sky? I
guess one can see this as meaning a cloud formation, but the end of line 2 is a
disconnect. How do we go from aprons and sky to a guest and green goalie days?
Were the poem majestically filled with metaphors and images this would not be a
problem, as the poem might have a dream logic. This does not. The diction is
prosaic in both senses of the word, and just dull, not dreamy.
The last 2
lines of stanza 1 are even further afield. A tortured rationale might be made
that in 4 lines and 2 sentences JA has defined the poem’s title. And the poem,
thus far, at least musically, has a nice jingle sort of feel, with its
alliterative and assonant qualities.
Perhaps the
green of the goalie days is a transition into the pea-shoots of stanza 2? But,
this is a classic example of a poet just tossing things together in a puzzle and
expecting the reader to be engaged, fascinated, and ‘play’ with the words
and ideas. I can write of kangaroos and sodomy in a poem, but if there’s no
real ‘connecting’ element’ then the ‘disconnect’ better be negatively
capable. Failing that you have naked laziness on the poet’s part. Of course,
JA is never called on it because of his name value and because sycophants, like
those at APR, will publish anything he writes, thus perpetuating poetic laziness
in JA worshippers.
The rest of
stanza 2 is sort of poetic (but could lose the flame), but has absolutely
no logical connection to what’s set it up, and the logical disconnects are not
that intriguing that readers will want to engage the puzzle. This is where
apologist critics come in- they will render utterly tortured explanations for
the most ridiculous poems, then pooh-pooh the few
dissenters as Philistines, forgetting it was the Philistines, not the
dissenters, who purveyed the bad culture. A good/great poem will have
connections that are fuzzy, yet the poem is not dependent on a single bit of
knowledge. If a poem can fail for not knowing the name of a Mesopotamian
monarch, or an obscure philosopher, then it’s probably not that good. Good
poetry does not balance on a single leg. As for the last line- very weak. Meant
as some definitive statement or summation it is almost parodic in its
self-importance, yet I doubt JA intended that.
As contrast,
read this opening snippet from a poem of JA’s from SPIACM- a poem called De
Imagine Mundi:
The many as noticed by the one:
The noticed one, confusing itself
with the many
Yet perceives itself as an
individual
Traveling between two fixed
points.
Such glance as dares dart out
To pin you in your afternoon
lair….
Note how
poetic and direct the narrative is. Here, JA is pulling the reader along, as if
looking at a blueprint, or explaining an algorithm. I’ll bet that ‘To pin
you in your afternoon lair’ makes you want to read on. Compare that to
‘their green goalie days’, or any other line or phrase from the later poem.
JA has
clearly lost his way, not only in poetry in general, but from his own earlier
good impulses. Through my poetry career I’ve gone through waves. I wrote
doggerel for my first 6 or so years, then almost nothing for 2-3 years, then
nearly a decade of great poetry, but I’ve slowed down in the last year or 2,
and started writing more prose. I’ll never abandon poetry- right now merely
letting the muse strike when it will rather than churning like a machine, but it
may be a few years before the overwhelming rush to poetry, and poesizing all in
life, returns. My mind was moving too fast, poetry became almost autonomic. I
can still, with an idea, write a great poem, but the ideas are less common, and
I don’t want to force poetry that’s not up to my highest standards. My mind
simply is more interested in working with prose for the time being. I believe by
not expending my energy in a place where I would need to force things,
currently, and by allowing my muse to do its best in prose, that I will be that
much more energized and engaged with poetry when the impulse returns.
Unfortunately,
few poets do this. They write and write even if nothing to say, often fracturing
their verse into unintelligible word games, not poetry- and games so dull and/or
abstruse that no one is moved to engage, thereby furthering the bad poet’s
delusion that their work is somehow genius, merely because it’s
unintelligible, or lacks mass appeal (even in poetry’s relatively shallow
appeal pool). JA has spent the last three decades doing this, even though his
poetic fire, so to speak, has clearly dimmed- if not been totally doused. But,
his name alone can get him a cover of APR, so he persists. Instead of having 50
or 100 truly excellent poems to rest his laurels on he’d rather have 50 or so
good ones utterly diluted by another 950 or more really bad poems. I must say,
as an artist, I’ve never viscerally understood this, although I intellectually
understand JA, and artists in his position, may simply be unaware they’ve lost
their skills- usually because they do not see such gifts as innately ‘them’,
rather the largess of some benevolent muse, or the like. This accounts for the
reams of bad poetry out there- especially by those who have/had actual talent.
The really bad, of course, have no excuse. Now, that I’ve compared JA to an
earlier poetic incarnation of himself I want to give an example of a discursive
poem, much in the JA vein, by a poet I know, who came to my old Uptown Poetry
Group for years- Don Moss, an admirer of much of JA’s work:
Soda Fountain
That Mall bridal shop has lost its lease:
Signage reads: If It's Here It's Remaindered!
I wonder if real shoulders will ever fill
The gown sun-baked pale yellow.
Perhaps it's of acetate, which
I've heard reacts to gamma rays.
Nearby, the Woolworth's soda jerk
Once spun drinks to twice their volume,
And the extra (plus(?) in French) was set
Beside the straw-topped glass, bright canister
Frosting white for all three flavors.
That was when downtown really bustled,
Ladies shopping and all those big black cars.
The windows recorded that like a fixed-lens Kodak,
The countless consultations, the refittings,
The mother's mother's failing to give an inch
(For the bridesmaids contrasting color).
Transactions were entered in Indigo ink. It goes
Without saying that renters and their private
Ceremonies seldom saw the Basilica.
One was to store what was never again worn,
Nor the cake's small top layer
Maneuvering the messy melting ice,
I give way to a flower delivery man,
His chin steadying a large, shrink-wrapped box,
Which so confined his point of view he drops,
And with no time to shout, through an uncovered manhole.
The box, somewhat square, hits the hole and covers it up.
Frantically looking for help, I notice a named street,
I'd always thought an alley, right before me
Between numbered avenues and streets.
Note, as in JA’s earlier piece, the discursiveness is held taut by the narrative. DM is not merely tossing together gamma rays and soda jerks to sound learned. A side-by-side comparison of the three poems’ openings will show just how much more JA’s earlier poem shares in common with DM’s vs. the utter flaccidity of his later poem:
New Concerns
Sulfurous,
Mrs. Hanratty’s apron floats Wind-driven
pea-shoots strew the skies. |
De Imagine MundiThe
many as noticed by the one:
To
pin you in your afternoon lair…. |
Soda FountainThat
Mall bridal shop has lost its lease: |
I’ve said
it before, ‘Greatness is its own company.’, meaning that the great/excellent
work of all poets has more in common with lesser works by those same poets have
with their greatness. A common marker of excellence and greatness is the utter
uniquity of the poet’s voice- i.e.- all those poetic tools in their particular
kit, and how they deploy them. Only the later JA poem, New Concerns, is
generic. It reads as an ‘attempt to be Ashberian’, rather than JA ‘being
Ashberian’.
That said,
let me turn to the next poet, Michael McClure, who appears in a
photo smiling, and a trend in APR that is disturbing, to say the least. That is
the encomial nature of much of what appears in APR. They feature a poet, then
usually have an article that wildly overstates that poet’s contributions, then
also publish some ‘worship’ poems. MM, apparently, was tasked with this for
this edition on JA. Most know MM as the recalcitrant Beatnik who was never quite
as Beatnik as the rest. His poems are almost nearly totally declamations with
wild imagery, and all centered in the middle of a page. His Selected Poems
features the dozen or so best from his fifty year career, but that’s about all
MM wrote, of quality. Like JA, he never knew when to quit. It’s like poring
through the drip paintings of Jackson Pollock and laughing at the tortured
extrapolations, then weeping that someone with real skill wasted a career on
such. Nonetheless, the first of MM’s 7 poems is titled Suite For John
Ashbery.
But, I wanna
quote from another of the poems, From The Stone, to show how tired and
hackneyed not only MM’s verse is, but much of the ‘experimental poetry’ of
the last few decades is- poets like Michael Palmer, or Languagists like Ron
Silliman (what an apt name!). Here ‘tis:
I have been here
for centuries brushing the lanugo
of the instant.
Holding this half-shiny penny
of a sexual kiss
rising out of the pool. Goldfish
move this way and
that in the green-black water.
THIS
IS
MY
SWORD
I have pulled it from the stone!
Water, stone,
removing the sword. Gee, teehee, think he’s talking about (whisper)
s-e-x? Oh, wait, he even tells us this is ‘sexual’, and a kiss is too!
MM’s canon is filled with this sort of clichéd and banal poetry ‘made
new’, it is claimed, by the fact MM uses capital letters, and centers
everything. The truth is that APR rarely publishes ‘experimental’ poets like
MM, because they don’t like their aesthetic, not that they recognize the
writing as doggerel. However, in a bow to capitalism, they know that MM’s name
value will probably result in a few hundred more copies of this issue being sold
to his relentlessly hipster fans who need to have everything MM writes. Speculation on Dots Highly blended dabs as a surface Eager to differentiate the glows To the contrary, amusement plays keys Or a lexicon from your general direction.
Note how BA’s poem has a title that grounds the reader right away. The
first line picks up on that and the abstractions of lines 2 and 3 are therefore
not as difficult for a lay reader to follow. Stanza 2 is the meditation upon the
titular subject, and describes the speaker’s inner state. The counterpoint in
stanza 3, and its metaphor is striking, but seems to be well in line with the
negative capability of the unconscious, as is the last line/stanza. ‘I sat at the
window and watched it cover everything by nightfall’ The fugue is too large in the
ashen hands These are the
last few lines from that snippet. What comes after it I don’t know, but what
preceded it were some gems like ‘We no longer choose pain, not in the time
that’s left us, not like before.’ As you can tell, that abomination of PC
thought ties in well with what is quoted above. Aside from the last line’s
metaphor, and the enjambment of the piece, is this piece even remotely poetic?
An apologist would state, yes- it uses alliteration and assonance in fugue/too
and ashen/hands, tenor/talk/tired/getting and complete/darkness/color/could.
But, this reminds me of when, at a poetry event, poetaster David Mura once
explained to a layman that similar sounds the person heard, separated by over 10
lines, showed he knew how to use alliteration and assonance, although given the
limited number of sounds in the English language, it’s virtually impossible to
write a sentence without some alliteration or assonance. Just count up the
number in the previous prose sentence. What makes those two tools special and
useful is when they are use outside of regular syntactic words (i.e- articles,
participles, etc.), and in fresh ways. MR achieves the former with her music
stemming from nouns, verbs, and modifiers, but those words are so banal and/or
trite that the clichés outweighs the music, by a long shot- ‘can’t talk
about’, ‘tired of getting over things’, ‘complete darkness’, and
‘takes over the darkness’ are just bad prose- unoriginal in themselves, and
in context with each other. Yet, the poem uses a musical metaphor. Let me use a
poem by a young woman who came to the UPG named Lizzy Cooperman.
Her poem deals more specifically with music, but look at each stanza’s
phrasing, the tautness of the enjambment, and the overall relation of each
stanza to the others. Sonata Staccato
If there is a God, Legato
If there is no God, Pianissimo
If there is no society, Crescendo
Now, I want
to compare this ‘experimental’ poetry (so rife with the banalities of most
contemporary verse) with some truly experimental poetry written by a UPGer,
whose work, at first blush, will not even register as experimental with the
hipster set.
His name is
Bruce Ario, and I’ve written of his invented titular poetic form
before. The ario is a free verse form in 4 stanzas of 3, 3,
3, and 1 line, with the last line/stanza functioning as a summation or taking
off point for the main thrust of the rest of the poem. In a sense, it is the
ario equivalent of the Shakespearean sonnet’s end couplet. I’ve chosen a
poem of BA’s not only for its quality, but for its subject matter, and
relevancy to the hipster aesthetic of the MMs, and the Abstract Expressionist
mindset. Read:
Rebounds the mirror of minds
Come to on waves from somewhere else.
Opposing preconceived opinions
Wax now in sleep.
On a piano of dreams in the sky
Bluer than your cold lips
Yet, few ‘experimental’ poets would call this poem
‘experimental’. BA is not playing around with typography nor punctuation,
and the poem ‘looks’ like a straight-forward ‘poem’. Yet, the poetry is
in the narrative, the metaphors, and even the highly musicked alliteration and
assonance. Is there a single metaphor from MM’s almost identically long piece?
Is there a single cliché in BA’s ario?
Onward! The
next poet that APR features is Martha Ronk, who apparently has a book out from
the University of California. Her photo shows middle-aged Martha with the
classic pose of the head resting on an open palm, except the baggy-eyed poet
seems worried, or distressed, as if Cossacks had raided her village. APR
publishes 7 seeming excerpts from Vertigo, presumably a long poem. Each
snippet is about 15 lines long, classic APR left margined verse, each snippet
with its presumed title in quotation marks, like this piece:
of the tenor we can’t talk
about.
I am tired of getting over things.
In the complete darkness it takes
over the darkness:
a voice as a color you could see
through.
he keeps handing me
this toothless piano
that makes no sound
unless I crawl in
and move around.
then society presents
this toothless piano
that expels no chords
unless I press
against its boards.
then my family installed
this toothless piano
that begs for divorce
unless my sonata
keeps timing its voice.
If there is no Rest toothless piano,
I
am left with God, society,
and my family, making an orchestra
to avoid my keyless gums of noise.
Repeat
The last command is a perfect end to this poem-cum-musical piece. It uses the strictures of one art in another as it would be were they literally transferable qualities. But, let’s do a side-by-side, again of MR’s and a stanza of LC’s verse:
‘I sat at the window …. The
fugue is too large in the ashen hands |
SonataIf
there is no God, that
expels no chords |
Both pieces
deal with music and the use of hands. Both deal with bleakness. I could tell you
why, in great detail, why LC’s is ‘real poetry’ and MT’s is prose cut
into lines, but anyone reading the two can sense that, without even reading at a
deeper level. MR’s piece is just telling you, flat out, that things are blasé,
while LC’s uses music to talk of music, and metaphor to dramatize the
speaker’s dilemma. The metaphor, and similes, of MR’s verse are just added
on, to give the illusion that it’s poetry. This is a classic formula for
poetry of the last few decades: speak in a ‘plain voice’ (i.e.- write
prose), then adorn it with some metaphors (even if inapt), and call it poetry.
But, more
than show MR’s lack vs. LC’s poem, let me compare it with a snippet from the
prior discussed JA ‘poem’:
‘I sat at the window …. The
fugue is too large in the ashen hands |
New Concerns
All
is tremor, modesty, a waiting to be told. |
I would argue
that even JA’s pallid later verse is still a bit more ‘poetic’, but it’s
not up to LC’s standard, and it certainly shares far more in diction with the
MR poem. That’s a point that will recur.
Another poet
that appears in print (sans photo) is Arda Collins. Her byline states that
she’s got an MFA from the dread University of Iowa, spawning ground of the
workshop plague. The second of her two poems is titled Spring, and here
is a sample of Master’s level creative writing from it:
I could get in the car right now
and drive all night,
as soon as I had a sandwich.
Turkey, tomato, mayo,
Swiss, lettuce. It was exciting.
I still had my shoes on. I drove
to a truck stop.
And, no, I am
not selectively pruning. The whole poem is a litany of domestic crises as that
described. This is manifestly prose. Nitpickers would argue that the tomato/mayo
alliterative rhyme makes it poetry, but, as said, alliteration can occur in any
sentence. There are only a few dozen sounds in the English language. What
defines alliteration is not its regular occurrence in the casual use of
prepositions and articles, but when used in modifiers, nouns, and verbs whose
usage is not a necessary function of communication, and used in original ways.
AC tries to
make her poem humorous and ‘magical’ while prosaically rendered, but the
lines quoted show that to write about banalities AC writes banally. Here’s a
rather prosaically rendered poem (at least structurally) by a UPGer named Dave
Nelson. It also contains humor:
Bugaboo Bugaloo of the Bagabos
Ideas of the Hairy Ainus or
the Bagabos of Mindanao- oh
like the poor bastards we put down for fools,
amused by their absurdly sloping chins,
their noses crooked in comical contortion,
eyes that bug out or skew about their sockets,
so you just can't keep a straight face, but smirk,
suppress a snicker that escapes in splutters,
snort-downright chortle-pointing at the rubes-
rolling with uncontrollable hilarity
-only to look up after hours of laughter
to see the clowns are laughing too; in fact
that they surround us like Tibetan Yogis
in levitation to a chant of chuckling.
Note, how DN’s poem is filled with alliteration and assonance from words that are more than functional pieces of grammar. He tells a tale- an odd one, and allows the reader to enjoy the silliness, without being over-the-top silly as AC is under-the-bottom dull about her dull poem’s stated adventure.
Another side-by-side:
Spring I
could get in the car right now |
Bugaboo Bugaloo of the Bagabos
amused by their absurdly sloping chins, |
Music, humor,
metaphor- which example has it? The one that does is superior verse, yet the one
that lacks such is published in the industry’s major magazine. Is a pattern
emerging?
Here’s
another one- let’s compare two APR pieces to each other, and two UPGers’
poems:
‘I sat at the window …. The
fugue is too large in the ashen hands |
Spring I
could get in the car right now |
I have juxtaposed Martha Ronk’s poem selection with Arda Collins’. Aside from their subject matter, I would wager that few people could tell that the lines emanated from different sources. In fact, they both come from that collective hive mind called the ‘workshop’. Now, let’s compare the two UPGers’ poems that served as contrasts to these two poems:
SonataIf
there is no God, that
expels no chords |
Bugaboo Bugaloo of the Bagabosamused by their absurdly sloping chins,their noses crooked in comical contortion, eyes that bug out or skew about their sockets, so you just can't keep a straight face, but smirk, suppress a snicker that escapes in splutters, snort-downright chortle-pointing at the rubes- |
Note the
different diction, the clipped music of Lizzy Cooperman’s stanza vs. the
breathy alliterative lines of Dave Nelson. These two snippets are obviously from
different poems and different poets. Recall my injunction that individuation is
often a sign of excellence. There’s no mistaking Robert Frost’s poetry for
Walt Whitman’s, nor Robert Lowell’s for Sylvia Plath’s. Could any reader
tell Martha Ronk from Arda Collins? But, I bet, even from the brief pieces
quoted, you have an idea of what differentiates Lizzy Cooperman’s poetry from
Dave Nelson’s.
Next up in
APR is lesbian activist Minnie Bruce Pratt, and a series of four work/office
poems. This bit is from Opening The Mail:
there’s something new every day,
the letters come in,
hundreds, thousands, from all over
the place, and she
gets to open every one. The
message in a bottle, the note
slid into the cashier’s cage,
the letter left on the bed
when she walked out the door, the
handkerchief dropped
behind him during the game at
recess....
Did you think you were reading an Arda Collins poem? Let’s compare the prosaic dictions of the two pieces:
Spring I
could get in the car right now |
Opening
The Mail there’s something new every day, the letters
come in, |
Only the
length in lines distinguishes these two ‘voices’. That’s it, save for
MBP’s egregious cliché midway through her selection. I won’t point out the
obvious.
Rather than
pointing out another UPGer’s poem to contrast the banality of this published
verse I’ll compare some of it side-by-side. The 1st comparison will
between British refugee and toilet paper connoisseur Michael Dennis
Browne and Welsh poet Dannie Abse. Here are stanzas from poems of each of them:
AIt sings still at the River Styx |
BI know what the streams do. |
Both are
unrhymed quatrains, and both use similar imagery and metaphor. I dare you to
tell me who wrote which? If that seems unfair, if either poetaster is unknown to
you, I then ask if there’s anything notable which sets either verse apart from
the other. Does either unknown poet write in a way that is distinct- even in a
quatrain?
No? How about
these two sets of quatrains? Both are rhymed, although with different schemes;
yet both deal with the ethereal.
CWas it the double of my dream |
DGod once spoke to people by name. |
Note how the
C stanza differs from D. All 4 lines start off with a heavy stressed sound
emphasis early in the lines, as if subliminally suggesting the import of that
word of phrase that the rest of the line fills out. The D stanza differs- it has
a more mediated tone to the lines- more like the King James Bible. Stanza C is
brisk and playful, while Stanza D is more a homiletic. This is not just an
opinion, but an objective difference. Of course, the 2 stanzas that differ are
from great poets. C is W.B. Yeats’ Towards Break Of Day and D is Robert
Frost’s Sitting By A Bush In Broad Sunlight. Notice, I chose fairly
obscure poems by each, poems without ‘instant recognition’ like The
Second Coming or Stopping By Woods On A Snowy Evening, yet you could
tell two different poets wrote it; and the 2 were contemporaries. Now, think of
some of the classics by each of these two Masters and you’ll probably
recognize that these stanzas are fairly typical of the two men’s work.
Ok, back to
the poetasters- Stanzas A and B. Which is DA’s & which MDB’s? Both of
these poets are contemporaries of each other, published for decades in major
magazines, and well-known players of the Academic game (and we’re fortunately
spared their photos). They’ve certainly been around long enough to make a
poetic impact, and easily long enough to at least make their works distinct.
But, they have not, because they have no style, much less poetic skill Stanza A
is from DA’s The Yellow Bird (page 45) and Stanza B is from MDB’s Night
Thought (page 43- even the title is limp). Oy!
There is also a ‘Special APR Supplement’ containing 59 poems
of Jean Follain translated from the French by W.S. Merwin. Aside from the People
Magazining of poetry that APR does, it also has learned a thing from laundry
detergents and online spamming. Every issue features a ‘Special APR
Supplement’- yet if it’s in every issue, what makes it special?
Certainly not the quality of the poems themselves. JF’s poetry is vaguely
familiar from a handful of translations in some French anthologies, but nothing
ever stood out. As for WSM? Anyone who’s read his poetry and followed his
career knows that in the late 1950s and early 1960s he was one of the most
promising poets to come along- seemingly destined, along with John Ashbery and
Robert Bly for greatness, albeit for wholly different reasons. Yet, by the
early-mid 1970s he basically turned his back on producing any really good poetry
on his own. First, he simply started writing banal ‘verse’ whose great
innovation was the total loss of punctuation. Then, he almost exclusively
devoted himself to translation, usually of philosophic poets he shared an
aesthetic with- although he seemed to always force their verse into his box of
poetry. Witness these two translations of JF:
FriendshipWith his great stride proud as always |
Dog Day
In a country in Asia |
First off, if these are meant to be little morality plays in the Greek
tradition of C.P. Cavafy or early George Seferis they fail. They come up even
shorter if meant to evoke that Stephen Cranean wryness in his famed ‘lines’.
Yet, aside from the blandness of the word choices (which could be WSM’s fault)
there is the subject matter and the narrative trope (which must be JF’s).
Since it is so banal (as are the other 57 selections) the query always arises in
me- why did this translator feel it necessary to foist this mediocrity (at best)
into another language? Perhaps the only thing more egregious that translators do
is endlessly translate classics from Dante, Homer, Virgil, or Tu Fu, as if last
year’s edition of The Iliad was not sufficient.
That brings
me to two queries that are specific to WSM- 1) is the lack of punctuation in
these two poems a faithful rendition of JF’s work (APR provided no en face
originals to compare) or sign of WSM’s continued obsession? 2) Why is there no
possessive apostrophe after others in line 8? The latter query is minor and
could simply be a typo, but the former query is important, because a translator
should try to be as faithful to the original intent while also making the most
effective ‘poem’ in the new language. This is one of the reasons that Bly is
such a bad translator- he Blyviates poems by robbing them of their music and
making them pallid free verse- especially egregious is his ‘Rape of Rilke’.
So, it’s important to know if the bad poems that APR publishes are faithful
renditions of bad poems by JF, or Merwinized bastardizations. Unfortunately, one
cannot tell from the poems, nor is there any written explanation/defense from
WSM.
Back on page
35 we get two excerpts from a long poem called Prodigal, from poetic Nobel
laureate Derek Walcott. DW is one of those poets who also had potential, but got
lazy. He’s tended to write long, bloviated pseudo-epopee for the last few
decades. His take on The Odyssey being Omeros- which is fairly
good for about 30 pages (almost the absolute upper limit for long poems of any
kind), then utterly flakes away with ennui for its remaining several hundred
pages. These two excerpts are similarly gusty, with nothing to relieve the
dullness. While they give two excerpts I’ll be kind and give only one- from
the end of part 1 of 2 from the first excerpt:
The small station was empty in the
afternoon,
as it had been on the trip to
Philadelphia.
I sipped the long delight of a
past time
where ambition was too late. My
craft was stuck.
My deep delight lay in being dated
like the archaic engine. Peace was
immense.
But time passed differently than
it did on water
Oh, hell, here’s another excerpt:
within your life. How is it that the whales
perceive their mates, massive barges
from the depths of the salty haze,
spuming their radiant syllables into the open
world, their steep, up roaring bursts that twist
Wait, you say. That second excerpt is pretty good. Well, it is. That’s because it’s from a different poem, from a different poet. I just grafted DW’s excerpt with a piece from a poem of my wife’s, Jessica Schneider’s poem The Animals Lay Time. But, it’s important to note that you could tell there was a change in diction. It gets back to my point that good poetry is individuated by poet, and even down to individual poems. But, if I gave you no hint as to where the two poems selections came from and told you that one of them came from a Nobel Laureate, the presumption being the better piece of writing would be the Nobelist’s, I’d wager more than 90% of people would pick Jessica’s selection as the Nobelist’s verse. For the record, here’s the whole poem:
The animals lay time
Small sea creature, such a range
for size
are you, delightful, yet non-specific.
Know your home, coral reefs, the timepieces
of the sea, and further down, a cathedral
of history has met eyes of great explorers,
and lower still, pharaohs once
built structures as you-
throughout the oblivious arranging and rearranging sweep
of the tides, individually phased
by your own mobile, soft and current strength,
moving you just a single inch
within your life. How is it that
the whales
perceive their mates, massive barges
from the depths of the salty haze,
spuming their radiant syllables into the open
world, their steep, up roaring bursts that twist,
their free, unrelenting bubbles, spin drifting
no hint into the creation you lead? From the tiny
vortexed spawn of your showers, lifting love
into the seas for intelligent futures to witness this art:
the dominant powers unseal ten thousand years.
Now, let me do another side-by-side, comparing a selection from Jessica’s poem with another selection:
A their free, unrelenting bubbles, spin drifting the
dominant powers unseal ten thousand years. |
B
whisssst. sssstinfickertick. sssssshhhooom.
mouths of the dark birds shatter.
roaring in the sky, three knocks above the hill.
death of a god, birth of another.
now the sea and air are their own gods, restless.
|
Again, fairly
similar subject matter and narrative, but the B selection, while very good, is
quite different from Jessica’s A. It’s more sensual and imagistic, whereas
Jessica’s is abstract and philosophic. The point is you can easily tell that
the selections are from two different works and writers.
The B
selection is from UPGer Art Durkee’s The Books Of Binding- a poem built
of ‘books’ in his own durku form. Here’s the whole poem:
The Books of
Binding
The Book of
Spells
the drumbeat.
all things enclosed in the circle.
their cycling rhythms, the dark voices of stone altars.
from this rough place, another is made, is touched.
seahorses stride across the plowed fields.
breezes stir the leaves. the weakening sun.
The Book of Air
whisssst. sssstinfickertick.
sssssshhhooom.
mouths of the dark birds shatter.
roaring in the sky, three knocks above the hill.
death of a god, birth of another.
now the sea and air are their own gods, restless.
Atlas of the Dead
come see: how quietly they move
through the stones.
parchment fingers rustling their leaf tambourines.
the dew is on the grass. their feet, in all their wanderings, do not touch.
they float above the earth, or dissolve near to it, into it.
their compass rose is of the greater earth: these leaves fall through them.
The Book of the Sea
the sea speaks fiercely, cursive
waves and shouting spray.
surge. pull. the tides rock under the sky, chariot rhythm.
foaming at mouth and mane, the green mares race ashore.
prairie grasses break in waves over the river’s edge, churning.
leaves fall into the eye of the ocean. whales sing of hot, dark love.
The Last Wave
God is a huge encircling round,
like the ocean, permeating everything.
like the ocean.
the eye of the ocean is the heart of time. the Dreaming.
dreaming true of a rose, a shell, four moons, a crescent scythe.
sickle moon pricks these trees, the earth into humming.
A Book of Elements
Earth says: I turn. I adhere to
myself, lichened unto time.
Air says: I fill. There is no burning without me, and no living.
Fire says: I consume. Living is dancing, the immolation of love.
Water says: I flow. I slowly wear it down, seeking the lowest ground.
Spirit says: I spin. Every grain a web, a lantern, a long weaving.
Now, let’s compare two more poetic selections:
AAll of the truths that have never been spoken |
|
Can you
already tell that I’ve returned to APR for my selections? The only difference
between these two selections is that A has 22 words, B has 18, A has 3 lines, B
has 4, and they rely on slightly different types of mawkishness. But, they are
from two different poems by two different poets, although both share the same
first name.
A is from The
Physics Of Memory (page 42) by Elizabeth Williams, and B is from the
unwieldily and banally titled Ars Poetica #10: Crossing Over, by
Elizabeth Alexander, which says
more than its meager poem. Both are truly horrible poems, and their selections
prove it- utterly workshopped banalities larded with a string of clichés;
either of which could be the worst poem in the issue, although EW’s A
selection is probably the worse of the two selections. One might argue that
I’m selectively pruning but, go ahead, read the full monstrosities.
The truth is
that these poems, and indeed any of the poems in this issue, would have been
shredded and vetted at any average meeting of my old Uptown Poetry Group. Yet,
here’s the kicker. EA’s blurbery says she has three published books of
poems, a collection of essays from the execrable Minnesota press Graywolf,
and actually teaches at Yale University. No wonder her photo shows her in a
broad smile, having snookered yet more poetic fools into publishing her. As for
why I don’t quote all the poems in full- several reasons. First, to avoid
bullshit claims over copyright infringement, secondly because many of the poems
and poem selections are so long, and thirdly that typing out bad poetry takes
something of a psychic toll on me- especially when the poetry isn’t even bad
enough to be funny in that Plan 9 From Outer Space sort of way.
Now, let’s
get back to a final side-by-side comparison and see if you can tell who the
UPGer is and who the APR poetaster is:
|
Bby Nancy, for Henry.
for British in Burma.
Henry finds. only dates: Henry reads. them all. to Nancy, off Henry. |
Ok- A or B?
Again, similar sized selections (A is 45 words, B is 35 words), and both deal
with love. It should be obvious that A is from APR- look at all the clichés
strung together in just 6 lines, not to mention a pointless breaking of the line
after a in the 2nd line. The poetaster’s name is Leonard
Gontarek, whose blurbery and photo suggest he’s into Zen, graffiti,
sunglasses, and The Hair Club For Men. The selection is from Arrangement,
on page 49.
B is from UPGer Jason
Sanford. Its staccato presentation of images and
emotions is far more suggestive of how real memories of loved ones and treasured
moments works. Even in only 35 words and 9 lines he leaves a far more indelible
impression in a reader’s mind than LG does in his whole poem. Here’s the
whole poem the B selection comes from:
The Oxford Book of English Verse
Henry, from Nancy.
to Christmas.
1926.
browned ink.
limned paper.
bought. Smart & Mookerdum.
booksellers.
Rangoon.
by Nancy, for Henry.
for British in Burma.
no knowing.
to come.
between. all
war.
Henry finds. only dates:
Wordsworth: 1770 - 1850
Tennyson:
1809 - 1892
Henry reads. them all.
to Nancy, off Henry.
the book. returns.
death
railroad. down Kwai.
Major Dunn.
delivers.
“a good chap. held fast.
to ends.
Henry did.”
Henry: 1901 - 1943
so Nancy, no Henry.
well versed. rests down.
dog-eared.
those times.
that won’t
book.
their
becoming.
still a while, far away.
for Nancy. anyway.
Nancy: 1904 - 2001
The rest of
this issue of APR is as poor as the rest. There is an obscenely long excerpt
from doggerelist Donald Hall’s memoir detailing, yet again, the death of his
poetaster wife, Jane Kenyon. There is absolutely no insight into his wife,
death, nor the cosmos- the only marginally interesting bit in the piece is his
comment on his dog. But, it’s mostly yet another litany of his suffering.
I’ve commented on this necrophilic tendency of DH’s before, but I just wish
publications would stop allowing him to exploit her death. It’s unseemly- has
anybody ever exploited a dead loved one to the degree that DH has? DH’s use of
JK’s corpse makes the vile Ted Hughes seem almost decent by comparison. He is
doing to his wife in death what TH did to his in life. Of course, I’m biased
about this aspect of him after having witnessed DH pull his phony, weep-on-cue,
vampiric act at a church reading in Minneapolis some years ago. To make matters
worse, poetaster Liam Rector then follows up with an essay of banalities about
JK, excerpted from a whole anthology devoted to JK.
By the end of
the issue, page 60, we get the infamous Back Page of APR, which along with the
‘special supplement’ is the most prized spot in the mag. A few years back
poetaster Kent Johnson pulled his infamous Araki Yasusada hoax [LINK] with
a feature in the pullout section, which APR has yet to live down. But, as so few
ever learn the lessons life tosses them, so too APR insists on publishing bad
poetry by PC-seeming poetasters- real or not. At the end of this issue APR
published a poem called Even A Phantom Gets Thirsty, by some female poet
named Kazuko Shiraishi, of which we are told she is ‘one of Japan’s leading
poets’. The work is translated by Samuel Grolmes and Yumiko Tsumura. Here’s
a small sample from it:
people who come to pray
in front of a guardian god and receive
the precious tears of the donkey
never stop coming
Minoru Yoshioka
appeared from time to time
to eat a bowl of shaved ice with
sweet beans
even a phantom gets thirsty
The last line is a repeton that apparently has some meaning, but what is
really said in this piece? We get some banal images, the dropping of
‘potent’ words like ‘guardian’ and ‘precious’, which suggest that
this poem is someone of import, socially or spiritually, and caesurae plunked
into the middle of lines for no apparent reason. And this assessment is
reinforced by the poem having its own footnotes.
Of course, none of this heft comes across in the words themselves,
because the American Poetry Review, like its many lesser known and funded
competitors, does not seek out poets and poetry that does big things, expands
the art form. Instead, they rely on dull Academics, aging has-beens, and the
occasional name ‘experimental poet’ who has not ever dared anything truly
experimental, nor produced a single great poem. Risk is inherent in real
success, but APR gutlessly promotes poetry that, literally, anyone can write. If
you cannot tell the difference between a Nobel Laureate’s verse and that of
some odd poetaster off a street corner then, hey, is it any wonder the Elizabeth
Alexanders and Elizabeth Williamses of the world get published in its pages,
with poetry as utterly generic as their names?
It would be far easier to accept their publishing of bad poetry if they
at least tried publishing all types of poetry- even if bad. At least then one
might argue they were trying to promote the art form. But, they do not even do
that. They are like John Ashbery, in that they are writing/publishing without a
single valid reason, save to stave off death. They are going through rote
motions that they have no real clue of the provenance of, but unlike JA they
don’t even have a worthy past to fall back on. One sign that there may be some
hope for APR (yes, I’m joking) is that on page 55 they run an ad stating they
are finally seeking Letters to the Editor, that APR wants to hear from you,
and will try to get the poets and writers, themselves, to respond in print. Of
course, I’m sure that the letters will be the typical kiss ass sort that
require no thought, or the rotely banal reply that ‘so and so was a poet of
immense integrity’. Regardless, I suggest all readers of this essay, who
loathe bad poetry either go to APR’s website and email them, or
start a letter campaign complaining of the horrid verse they peddle, that
perhaps they should read this essay and seek to publish good poets like the
UPGers quoted, or the UPG poets themselves! Here’s the listed address:
Letters To The Editor
American Poetry Review
117 South 17th Street
Suite 910
Philadelphia, PA 19103
Now, don’t be nasty- simply state that you think they should change direction. Although online poetry is, on average, even worse than the printed world (due to the sheer volume of poetastry weighing down the whole) the truth is that there are websites like Cosmoetica, and poets like me and the other UPGers, whose verse is demonstrably better than that APR and its ilk push. I have shown this by comparing the poetry of an APR poet with his earlier, superior verse, comparing the APR poems against each other to show their lack of distinction, and compared APR poems with poems from UPGers that deal with similar themes, or in similar styles.
It’s almost humorous to note that I often get emails from outraged
poets wannabe and old hacks complaining when I point out the manifest flaws in
the work of their favorite poet, idol, or -ism. They will accuse me of
not being a good critic because I’ll rewrite bad poems in my This Old Poem
essay series, or not go into an extended explanation why an
egregious cliché is an egregious cliché. Then they may go into a
point-by-point rebuttal attempting to say that the cliché was not a cliché,
that’s only my opinion, only further revealing their ignorance and/or myopia,
for clichés are clichés because they appear so often. The refusal to allow any
objectivity into art discussions is evidence of the fascistic thought that
dominate Academia, and even the PC elitist ‘underworld’ that vies for power
with it.
Of course, any quick scan of online poetry reviews for magazines, or
websites, will show that I dispense of much of the hoidy-toidy nonsense that
stolid critics do. I don’t need to dazzle with wordplay, for I seek to show
plainly why contemporary published poetry (published being the key word)
sucks. You’ll find no airy blurb-ready assessments, nor abstruse pseudo-delvings
into the sciences or mysticism. I understand that most readers of poetry
criticism know most of the basics, and I trust my readership, even
knowing that statistically the best readers will be few. Unlike so many critics,
and poets, I engage my readers eye-to-eye in the hopes that they will seek
better poetry and writing in general.
It’s the very condescending tone of editors, publishers, and critics
that does far more harm than the bad poetry. By foisting demonstrably poor verse
to the public in unending waves, then trying to rationalize away the manifest
ills with tortured extrapolations/justifications they are telling readers you
are dumb, you must believe us that there is something great in these poems we
give to you. If you don’t understand the poem it’s your fault, not the
poets’. While that may be true when I or Yeats or Baudelaire have rung that
‘greatness’ bell it’s certainly not true for the generic Elizabeths from
the last issue of APR.
Of all the general arts writing is the most difficult, therefore the
highest, because it deals in abstractions. Words are not sights nor sounds, for
which we humans have been equipped with evolutionarily since our ancestors
acquired those senses over 600 million years ago. Language, at least that
written, has been around for only 6000 years, or only 1/100,000th as
long. That’s quite a headstart the arts dependent on those senses have had.
And of all the written arts poetry is the highest because unlike prose forms it
does not need the spine of a narrative to sustain it- it can be purely
emotional/lyrical. In that sense it is both the most abstract yet simple of the
arts. Mnemonics plays a bigger role in poetry than any other art- we recall
phrases, images, and rhymes in a way we can never recall a painting. Perhaps
only an art form based on the sense of smell could be more tied to memory than
poetry.
Yet, is there a single quoted line or image from the selected APR poets
that sticks? The two Elizabeths seem to be poster girls for HOW TO WRITE BADLY
AND GENERICALLY. I’d wager that a few lines or images from the UPGers’
stick. Why? Because they do not repeat each other- they are specific, and
they play with form and words. Any word is abstract. So? The Languagists proved
that simply by tossing abstracts like words around you cannot come up
with any words that will engage- save for those rare times random chance helped
them achieve a ten thousand monkeys moment. My belief is that the PC
tendency to make everyone feel special has led to the blandeur of poetry.
If, as is stated, we’re all creative, and all can be poets, simply with
pen and paper, then, by dint of logic, there is no special gift that a poet has-
we’re all the same. A Shakespeare, Bishop, Cullen, or Tsvetaeva were merely
chosen by the powers that be above equally worthy poets. But, this is patently
false- the differences between the quoted UPG poets, or that between Yeats and
Frost, is palpable, manifest. So, not all poets are alike, therefore there must
be gradations. But, the political beliefs of 1960s era Academics, fused with PC
sentiments ascendant in the 1980s, led to the communization of poetry, rather
than the democratization. One cannot impose standards on poetry from the
outside, especially if they run counter to hardwired human realities. A
democracy allows all to participate, but not all to ‘win’. Communism, at
least in its embryonic theory, seeks to make all winners, thereby effectively
neutering the term. This is why a Wanda Coleman is accorded equal or greater
status than a Walt Whitman, or a James Tate’s poetry is dissected as though it
had the hidden layers of a Rilkean Duino Elegy.
Now, I’m not suggesting that all poets should be Neo-Formalists, for
their formalism is as bland in the mnemonics and originality area as their free
verse counterparts, not to mention that the dualistic reductivism of the metric
fallacy is absurd, however perniciously longstanding (imagine
music written in just two notes). What I state is that all poetry be given that
chance- let the work rule, not allegiances to –isms. I can recognize a great
poem by Li Po, James Emanuel, Boris Pasternak, Judith Wright, Paul Blackburn,
e.e. cummings, Hart Crane, or Allen Ginsberg, despite their being from all
different mindsets poetically. But, I can also discern the excellent ‘black
poetry’ of an Emanuel from the crap of a Nikki Giovanni, the excellent
formalism of a Wright from the mummified stiltings of a Richard Wilbur, the
experimental successes of a Blackburn from his own failures, or those of a
Wilfred Watson, etc.
To deny objectivity in things like mnemonics or clichés (mnemonics gone
bad) for the purpose of demoticism may seem noble, but ultimately makes nobility
just a word. To call prose poetry merely because it’s cut up into lines is
silly. Let’s re-look at Leonard Gontarek’s Arrangement selection
again:
The fascination. The fire. In the
fire.
This is your heart. That is why it
is a
Good thing the heart is not always
open.
This is why the heart is sometimes
closed.
But you smell like milk. Red hair.
Freckles.
Connect the dots. Tongue....
Ok, that’s it in its original ‘verse form. Now, as prose:
The fascination. The fire. In the fire. This is your heart. That is why it is a good thing the heart is not always open. This is why the heart is sometimes closed. But you smell like milk. Red hair. Freckles. Connect the dots. Tongue....
I argue this is a superior rendering of the words, if only because you lose the poor enjambment after the second line. But, as prose this is very bad. It’s bathetic. Teenagers write this sort of thing in their diaries, then either laugh at or burn them when they hit 30. I have a book of ‘poems’ culled from New York Yankees’ sportscaster Phil Rizzuto, describing such things as a rundown double play, that is broken into lines and more memorable than this. I’d sooner see The Scooter be published in APR than LG, because at least there’s whimsy in his descriptions. Yet, APR publishes this bad prose chopped up into lines. If you disagree with my assessment I can only say you are very stupid, or willfully maleficent in your approach to poetry. Go ahead- fill in the blank space with your curse at me . It won’t change the verity of my statement.
Yet, the effect is a self-fulfilling prophecy. If the works of APR-level poetasters is read and praised then the next generation says, ‘Hey, I can fart about my latest bitch, call it a poem, and then claim some bias if others don’t ‘get it’.’ I’ve written often of the deliberately airy, meaningless, and/or obfuscated praise hurled at poetasters by their former teachers, students, and/or lovers, but that is just a symptom of the destructive demotic urge.
Elitism is a good thing, when based upon achievement, or merit. When a poet was famed, years ago, he/she had achieved something literarily. Now, there are no famed poets, merely celebrity poets- like a Maya Angelou, or Robert Bly. Democracy is meaningless unless based upon meritocracy- not upon the desire to be thought of as good (Carolyn Forché’s ridiculously bad and PC anthology Against Forgetting and the anti-atomic war anthology Atomic Ghost come to mind) nor spiritual (any anthology edited by Bly or Jerome Rothenberg) nor cutting edge (the Languagists and Nuyoricans).
I don’t care if Forché will get into heaven before me, nor Rothenberg have visions I’ll never deludely fall into, nor be as ‘cool’ as the Nuyoricans. I’m a better poet, and in this arena that’s all that matters. I’d gladly trade the thousand worst Holocaust poems for a single poetic gem from the pen of an Albert Speer, or the boner that a Dana Bryant would give me as she sassed her ‘poetry’ across MTV a decade ago if the woman had written a single great poem.
Instead of pushing boundaries poets and magazines like APR are content to publish the indistinguishable verse of poetasters as long as some ‘name’ will tie the poetaster in with the work of another, greater poet. This is why you can see the stolid Dana Gioa’s verse declaimed as the closest thing to Wallace Stevens (save for wordplay, humor, originality, skill, and philosophic depth) or any young female poet who writes self-loathingly compared to Sylvia Plath (save for the vocabulary, intellect, operatic emotions, and ability to turn a poem on a word or enjambment).
It is this basic dishonesty that readers (even those lay) can sense. I’ve gotten countless emails from people who’ve read my poetry essays and said that I pointed out things about why they thought a ‘good’ poem was bad that they could not discern, then thanked me for not allowing them to think they were nuts because a bad poetry critic said the tripe they unconsciously discerned was a work of genius. That is why essays like my TOP series, and this new series of Weapons of Verse Destruction are so needed. Lovers of great poetry (in its sundry forms and schools- for all great poetry keeps company with other great poetry, for it has far more in common with it than with lesser poetry- even if from the same poet) need to know that when they read APR, and its ilk, that they are not ‘missing’ something. It is the poetry that’s bad, not their acumen.
Sadly, and ironically, it is the very urge to demoticize poetry for the masses that has led to its utter marginalization as an art form. That is because the concern was demoticizing the art for the practitioners of it, not the readers. Thus, if anyone can be a poet there’s nothing special to poetry, therefore- why read it? Poetry used to be a source of inspiration and uplift, filled with ideas and phrases that layfolk could not produce on their own. There’s nothing special. Poetry used to be like movie stars- you could move beyond the humdrum. Men would fantasize over sleeping with an Ava Gardner or Grace Kelly because their neighbor’s wives, daughters, or their female co-workers were average. But, nowadays, poetically, all the wives, daughters, and co-workers are starring in film, and it does little to the aesthetes like me who still fantasize of a nude romp with Halle Berry or Catherine Zeta-Jones. In a sense, poetry has gone the way of reality tv, yet I’d still rather boff Halle or Zeta than my next door neighbor’s wife.
Poets solipsistically write only for their –ism, group, or affinity, thereby producing poems that are tautologies, if not outright versions, of poems that their ‘clan’ writes. Hence the dread Submissions pages that tell prospective poets that the best way to get published by them is to read our magazine and see what we ‘like’. Like being the key word, because it has replaced ‘good’. Yet, like has no objective critical basis- I like Godzilla films and the verse of Ogden Nash, but realize that Orson Welles and John Donne they are not.
It is only when poets, editors, publishers, and critics recognize that poetry is the highest of art forms, thereby meaning that only a select few merit publication and propagation, that the art can recover. By stringently weeding out and criticizing the bad, and publishing only the good, and hopefully great, that being ‘published’ can become a thing of merit, not celebrity. This is why there are so may ‘poets’ and not enough poetry readers. Most of the poets, years ago, would have been poetry loving readers, forced to see what heights their scribblings need attain before publication is granted. Yes, there have always been bad poets- I’ve read the anthologies larded with bad poets- from Elizabethan no-names to those 1970s ‘names’ that have faded already- but never so many, and never so many at the very bottom- this because online and in print there are over 10,000 outlets for poetry in America alone (and probably more, as I type), whereas fifty years ago there were about 50- a two hundredfold increase as the nation’s population hasn’t even doubled. If all the bad poets were consumers, rather than producers then the 50-60 worthy publishable poets (of which perhaps only 5 or 6 are actually published nowadays, in this system) in any given time frame might actually be able to make a living by selling their poems to magazines that were supported by the poetry loving amateurs, who would still to, and appreciate great poetry .
Instead, the amateurs run the largest poetry magazine in the country, American Poetry Review, and do so with the same impunity, arrogance, and utter scorn for their readership and professed art form that only recently has trickled to many online venues. I’ve shown the ‘poetry’ they propagate, how they fail, and contrasted it with alternative poetic modes, poets, and some solutions. Still, I urge those who read this to write to APR and demand better.
Bad poems all fail for the same handful of reasons. In doing my This Old Poem essay series, and others, I’ve almost numbed to how often, in different poets, from different ages, in different modes, the poetry fails, and for the same reasons- poor music, bad imagery, no mnemonic phrases, poor enjambment, clichés, and a few others. Yet, great poems succeed in many ways, with an infinite amount of possible ways to succeed. The choice is with you, the reader. Willful blindness or not. I end with this apropos sonnet of mine. Kings/Publishers of APR? Hmmm….
On Milton
The idea of the eternal is not
Oracular in nature. Speed is not
inclined to the Divine, but to the thought
muscles which bid at this Poetry brought
to the few who can know, and the masses
who cannot. Witness, as the Life passes
from Light to you, whose Heart attempts to read
words buried like the Vision of the Dead
would do if it was; simply if it was-
not a higher caste is needed to cause
these lines of a Son of Delphic Descent
to impress their way to Disorderment
sought for by Kings, who for lack of it lie,
with both eyes blended in the World’s reply.
Return to S&D